Page 99 - 亚运中文实用手册电子书 单页
P. 99
Ⅳ 文化拓展:中国新四大发明
Cultural Extension: China’s Four
New Inventions
“新四大发明”是 2017 年诞生的网络流行词,具体
是指高速铁路、扫码支付、共享单车和网络购物。不过,
这“新四大发明”的原创技术其实都不属于中国,但它们
在中国运用得最为成熟。
“The Four New Inventions” as an online Chinese buzzword
first appeared in 2017, which refers to high-speed railway, QR
code payment, bike-sharing and online shopping. However, none
of the original technologies of these Four New Inventions actually
belong to China, but they become mature in China.
高速铁路:中国的高铁技术处于世界领先水平,具备
舒适度高、运量大、覆盖面广、时速快的优点。中国高铁
是如今中国科技实力和经济实力的代表,甚至出口到国外,
成为当今中国一张亮丽的名片。
High-speed Railway: China has acquired a world-leading
position in high-speed railway characterized by high comfort, large
transportation capacity, wide coverage and high speed. China’s
high-speed railway as the representative of China’s scientific and
83