Page 64 - 亚运中文实用手册电子书 单页
P. 64

Fúwùyuán:Wǒmen zhèlǐ yǒu Xiǎolónɡbāo、Piànrchuān hé mǐfàn.
        服务员:  我们  这里 有    小笼包、   片儿川    和 米饭。
       Waiter: We have Steamed Dumplings with Minced Meat Stuffing,
            Pianrchuan Noodles and rice.


       Yùndònɡyuán:Wǒ yào Piànrchuān.  Nénɡ bānɡ wǒ ná yí
          运动员:     我   要   片儿川。    能     帮    我 拿 一
       fù dāochā mɑ?
       副 刀叉  吗?
       Athlete: I’d like Pianrchuan Noodles. Can I have a knife and fork?


       Fúwùyuán:Hǎo de.
        服务员:  好 的。
       Waiter: Okay.

       Yùndònɡyuán:Xièxie.
          运动员:   谢谢。
       Athlete: Thank you.



       对话二:
       Dialogue 2

       Zhōnɡɡuó pénɡyou:Zhè jiù shì Dōnɡpōròu,Hánɡzhōu de
          中国      朋友:   这  就 是   东坡肉,     杭州     的
       tèsècài.
       特色菜。
       Chinese Friend: This is Dongpo Pork Stewed in Brown Sauce, a
                   specialty in Hangzhou.
                              48
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69