Page 64 - 亚运中文实用手册电子书 单页
P. 64
Fúwùyuán:Wǒmen zhèlǐ yǒu Xiǎolónɡbāo、Piànrchuān hé mǐfàn.
服务员: 我们 这里 有 小笼包、 片儿川 和 米饭。
Waiter: We have Steamed Dumplings with Minced Meat Stuffing,
Pianrchuan Noodles and rice.
Yùndònɡyuán:Wǒ yào Piànrchuān. Nénɡ bānɡ wǒ ná yí
运动员: 我 要 片儿川。 能 帮 我 拿 一
fù dāochā mɑ?
副 刀叉 吗?
Athlete: I’d like Pianrchuan Noodles. Can I have a knife and fork?
Fúwùyuán:Hǎo de.
服务员: 好 的。
Waiter: Okay.
Yùndònɡyuán:Xièxie.
运动员: 谢谢。
Athlete: Thank you.
对话二:
Dialogue 2
Zhōnɡɡuó pénɡyou:Zhè jiù shì Dōnɡpōròu,Hánɡzhōu de
中国 朋友: 这 就 是 东坡肉, 杭州 的
tèsècài.
特色菜。
Chinese Friend: This is Dongpo Pork Stewed in Brown Sauce, a
specialty in Hangzhou.
48